Правильное произношение слова «партер»
Слово «партер» пришло в русский язык из французского.Parterre, если переводить это слово буквально, означает «на земле» или «по земле» (par terre).
При заимствовании иностранных слов ударение в них часто остается таким же, как я языке-источнике. Во французском ударение всегда падает на последний слог. И в слове «партер» ударение сохранилось на втором слоге: «партЕр».
Эта норма зафиксирована во всех словарях русского языка. Некоторые из них (например, «Словарь трудностей произношения и ударения») даже специально предостерегают от совершения распространенной ошибки, акцентируя внимание на том, что ударение «пАртер» является неправильным.
Ударение на втором слоге сохраняется в слове «партер» во всех падежных формах.
Ударная гласная в слове «партер» при этом произносится как «Э» (предшествующий согласный будет твердым) – [партэр].
Ударение в слове «партер» не зависит от значения
В русском языке слово «партер» используется в нескольких значениях:
партер в театре – это часть зрительного зала, расположенная непосредственно перед сценой (как правило, чуть ниже нее), кресла в которой расположены на полу без подъема или с очень незначительным подъемом;
партер в ландшафтном дизайне – открытая часть парка или сада, расположенная на ровной площадке, с цветниками, бордюрами, высаженными кустарниками;
партер в борьбе – это когда хотя бы один из двух борющихся спортсменов находится в положении лежа или стоя на коленях, или же находится в положениях «мост» или «полумост».
Кроме того, в литературе XIX – начала XX века термин «партер» употреблялся и в строительстве, означая нижний этаж дома.
Как видно, все эти варианты непосредственно связаны со значением одного и того же французского «исходника» – в любом случае речь идет о положении чего-либо «на земле». И во всех значениях слова «партер» ударение будет неизменно падать на второй слог.