Инструкция
1
В каждом языке существуют определенные формулы, как пожелать приятного аппетита. По-турецки - Afiyet olson! По-португальски - Bom apetite! По-французски - Bon appetit! Но при этом надо помнить, что английский вариант "Enjoy your meal" характерен для американского английского. В Англии уместнее сказать "Bon appetit" или даже промолчать. Гораздо важнее соблюсти другие детали: не начинать есть сразу же после того, как подали блюдо. Спешка в культуре застолья - это показатель невоспитанности, моветон.
2
Пожелание приятного аппетита подразумевает неформальную коммуникацию - это как рассказать о своих детях или родителях. Так, например, специалисты по этикету считают, что в ресторанах вообще не сложилась традиция желать приятного аппетита. Если это деловой обед с коллегами или начальством или даже обычный ланч на офисной кухне, не стоит проявлять навязчивую инициативу и выкрикивать "Приятного аппетита", хватая пластиковый бокс с салатом. Гораздо важнее соблюсти этикет: не начинать есть до того, как начал есть старший из присутствующих. Конечно, в каждой организации свои неписаные правила. И если за едой принято бросаться друг в друга хлебными шариками или пробовать друг у друга из тарелки, то можно освоить неформальные пожелания приятного аппетита.
3
Неформальные пожелания приятного аппетита могут быть устными и письменными, хулигански-провокационным вроде "Чтоб вам подавиться","Травитесь наздоровье" или сиропно-нежным в духе "Кушай, Кушай, дорогой// Набивай животик свой //Курочкой и кашей// Любящая Маша". Листочки с подобными "бонаппетитными стихами" могут подкладывать любящие жены, собирая своим мужьям обед на работу. Важно понять, что в неформальном общении важна не сколько ритуальная формула, сколько искренность и доброжелательное отношение.