Инструкция
1
Сделайте точный перевод текста. Это поможет вам лучше понять, о чем стоит упомянуть в своем пересказе, а какие предложения или фразы спокойно можно заменить на более легкие или вовсе убрать. Понимание всегда делает изучение иностранного текста проще и быстрей, поскольку вы не монотонно заучиваете отрывок с загадочным для вас содержанием, а рассказываете историю, которая вам абсолютно ясна.
2
Разбейте текст на смысловые куски. Если так проще, можете составить план вашего пересказа с указанием всех смысловых частей на русском, а затем и на английском. Всегда старайтесь составлять планы или тезисные конспекты к текстам именно на иностранном языке, поскольку это способствует лучшему запоминанию. Вы вполне можете изменить порядок некоторых частей, если это кажется вам допустимым. У преподавателя сложится более благоприятное впечатление, если вы покажете не только свое умение запоминать текст, но и продемонстрируете способность аналитически мыслить.
3
Не учите монотонно. Сложные предложения всегда заменяйте на более легкие, чтобы вам было проще их запомнить и произнести. Слова, с запоминанием или переводом которых, возникают сложности, также исключите из своего повествования. Пусть это значительно упростит ваш первоначальный текст, но поможет запомнить его содержание и передать суть. Конечно, упрощать текст настолько, чтобы уровень его сложности снизился на несколько порядков, не нужно. Не забывайте, что ваша задача – изучение языка, новых слов и лексических форм. Но если что-то вызывает у вас сложности, всегда можно немного это модернизировать. Не во вред учебе, разумеется.