Основной язык Бразилии
Основным и официальным языком Бразилии является португальский, что записано в ст. 13 Конституции государства. Как и некоторые другие языки, португальский имеет несколько языковых вариантов. Бразильский вариант португальского языка — самый распространенный в мире. Именно на нем говорят более 190 млн бразильцев.
Небольшая часть населения Бразилии говорит на коренных языках своих народов, которых насчитывается более 170.
У бразильского варианта существуют свои характерные черты в произношении, грамматике, лексике и использовании идиоматических выражений. Хотя эти особенности довольно глубокие, они не являются достаточными, чтобы считать их принципиально отличающимися от основной структуры португальского языка. Поэтому о наличии отдельного бразильского языка говорить нельзя.
Существует несколько основных диалектов, на которых говорят в разных регионах Бразилии. Уменьшению языковых различий способствует влияние средств массовой информации, особенно национальных телевизионных сетей.
История развития португальского языка в Бразилии
Несколько основных событий повлияли на становление основного языка Бразилии. Ее территорию открыли в 1500 г. португальцы, после чего они начали образовывать колонии. Наряду с португальским в колониях активно использовали язык тупи, на котором говорило местное население. В 1757 г. тупи был запрещен королевским указом, однако он уже успел оказать влияние на португальский. В язык вошли многочисленные географические названия, наименования местных растений и животных.
В период с 1549 по 1830 гг. в Бразилию были переселены миллионы темнокожих рабов, и португальский пополнился новыми словами из множества африканских языков. В основном это слова, связанные с религией, кухней, родственными отношениями.
После обретения Бразилией независимости в 1822 г. в центральные и южные районы устремились иммигранты из Европы и Азии, неся свою культуру и языки. В ХХ веке разница между португальским бразильским и португальским европейским еще больше расширилась из-за появления новых технических слов. В результате в разных вариантах языка одни и те же слова приобрели различные по произношению и написанию формы.
Проведение орфографической реформы
В течение ХХ века было предпринято несколько попыток приведения лексики португальского языка к единым нормам для избежания путаницы, возникающей при использовании разных слов для описания одних и тех же объектов. В результате длительной подготовительной работы в 1990 г. в Лиссабоне представителями всех португалоязычных стран было подписано международное Соглашение о реформе орфографии португальского языка.
В Бразилии официально Соглашение вступило в силу в январе 2009 г. Первоначально переходный период для его реализации был установлен до 31 декабря 2012 г., однако позже был продлен указом президента еще на 3 года.