Правильное ударение в слове «маркетинг» – два варианта нормы
В соответствии с современными правилами русского языка произношение «мАркетинг» с ударением на первом слоге и вариант «маркЕтинг» с ударением на втором считаются равноправными. Этот вариант зафиксирован многими словарями, вышедшими из печати в двухтысячных годах или на рубеже веков. В качестве примера можно привести толковый словарь под редакцией Кузнецова (1998), «Словарь образцового русского ударения» Штудинера (2009). или «Словарь ударений русского языка» под редакцией Резниченко 2008 года издания.
Кстати, последний словарь был внесен в список изданий, которыми надлежит руководствоваться при использовании русского языка как государственного. Его можно считать «официальным источником», к которому следует обращаться при решении спорных вопросов с произношением слов – в том числе и с ударением в слове «маркетинг». В слове «маркетинговый» согласно словарю Резниченко ударение также может ставиться как на первый, так и на второй слог.
Большая часть современных словарей русского языка приводят варианты с ударениями «мАркетинг» и «маркЕтинг» как равноправные, без каких-либо пометок о предпочтительности выбора того или иного варианта. Однако в Словаре трудностей русского языка упоминается о том, что ударение «мАркетинг» можно считать устаревающей нормой. Однако для русского языка равноправное «соседство» двух ударений – «старого» и «нового» является нормальным. Возможно, в ближайшие десятилетия более современная норма «маркЕтинг» вытеснит устаревающий вариант произношения, но пока этого не произошло.
Почему ударение в слове «маркетинг» вызывает споры
Слово «маркетинг» пришло в русский язык относительно недавно – в девяностых годах прошлого века. Когда в России начала формироваться рыночная экономика, язык буквально захлестнула волна «бизнес-заимствований» из английского языка. В их числе оказалось и слово «маркетинг».
В английском языке в слове marketing ударение ставится на первый слог, и первое время ударная «а» сохранялась и в русском. В таком виде это слово было зафиксировано в словарях, издававшихся в первой половине девяностых годов – к примеру «Сводный словарь современной русской лексики», изданный в Москве в 1991 году давал единственный вариант правильного ударения в слове «маркетинг» на первый слог.
Однако многие заимствованные слова со временем адаптируются в языке, «обрусевают» – и начинают жить по другим законам. В таком случае ударение достаточно часто смещается. В частности, в русском языке в многосложных словах есть тяготение к ударению в середине слова. Именно это и произошло со словом «маркетинг» – ударение на «Е» стало фиксироваться словарями сначала как разговорное (например, «Толковый словарь русского языка конца XX века», изданный в 2000 году), а потом и как нормативное.
К началу XXI века слово «маркетинг» уже успело стать «полноценно русским» – об этом, в частности, говорит наличие однокоренных слов, образованных при помощи суффиксов, характерных именно для русского языка (маркетинговый, маркетолог, маркетологический и так далее). Кстати, именно слова типа «маркетинговый» отчасти способствовали переносу ударения. Такие слова, как «мАркетинговый», когда после ударения следуют четыре заударных слога подряд, не характерны для русской речи в целом.
Постепенный «переезд» ударения в слове «маркетинг» с первого слова на второй – нормальный процесс для заимствованного слова, «освоившегося» в русском языке. Но людей, которые были свидетелями появления этого слова в русском языке и привыкли воспринимать его как английское, достаточно много – в том числе, среди специалистов по маркетингу. Поэтому они убеждены, что надо произносить «мАркетинг» с ударением «на английский манер», иначе – непрофессионально.
Поэтому в ближайшей перспективе ударение «мАркетинг» скорее всего сохранится в языке как литературная норма, после чего скорее всего либо окончательно устареет, либо перейдет в разряд профессиональной лексики.