В то время как в России принято считать комиксы – детской забавой, в Японии мангу читают все возрастные категории. Манга - это самостоятельный вид прессы, мощная самодостаточная индустрия, охватывающая все слои населения. Это своеобразный симбиоз изобразительного искусства и литературы.
Слово «манга» дословно означает «гротески», «странные (или весёлые) картинки». Этот термин возник в конце XVIII — начале XIX века. Считается, что современное значение слова ввел Ракутэн Китадзава (1876-1955) — японский художник и мангака, считающийся отцом современной манги, первый профессиональный художник-мультипликатор Японии. Во всем мире понятие манга воспринимают как комиксы, изданные в Японии.
В разнообразии жанров и направлений, по содержанию и возрастной категорийности манга не уступает литературе и кино. Предвзятое отношение сторонников классического литературного жанра по поводу несерьезности и лишения художественности образов в манге не имеет под собой объективных и обоснованных оснований.
В манге используется минимальное количество текста, вы не найдете в ней ярких образных описаний, столь любимых литераторами, картинки черно-белые, а не цветные. И несмотря на все это, манга интересна. Интересна и увлекательна. Характеры героев, их эмоции, переживания понятны без слов, обстановка, окружающая атмосфера, времена года, даже течение времени не нуждаются в многостраничных описаниях – все ясно благодаря особенностям рисунка, последовательности кадров, выстроенных в логически завершенную цепочку.
Мангу не пишут, а рисуют, поэтому сравнивать её корректнее с кино, а не с литературным произведением. Мангу больше смотришь, чем читаешь, воспринимая череду картинок залпом, как кадры из фильма, когда в любой момент можно нажать на «стоп кадр».
Самая популярная манга экранизируется в аниме. Манга и аниме органично дополняют друг друга. Полюбившееся аниме, можно открыть для себя с новой стороны, ознакомившись с первоисточником идейной задумки – мангой, в которой находишь детали, не освещенные в экранизации. И наоборот, прочитав мангу, можно полюбоваться ожившими персонажами в цвете и их «живой игрой» на экране.
Манга в России распространяется в виде любительских переводов — сканлейта. Из-за особенностей японской письменности манга читается справа налево. Официальные переводы иногда «зеркалируют», но в таком случае может исказиться восприятие истории, задуманное автором.
Хорошую книгу манга не заменит, но стать альтернативой фильму способна. Она позволяет окунуться в мир фантазий и грез, расслабиться и насладиться интересной захватывающей воображение историей.