Письмена молчат, если никто не знает, как их прочитать. В Древнем Египте самой образованной частью общества были жрецы, а это сословие исчезло в эллинистический период, когда указом императора Феодосия I были закрыты египетские храмы. За время господства греков, а затем римлян даже язык, на котором говорили египтяне, был утрачен, что же говорить об умении читать иероглифы.
Впоследствии предпринимались попытки расшифровать древнеегипетскую письменность. Это пытался сделать, например, священник-иезуит Кирхер в 17 в., но успеха не достиг. Прорыв в этой области последовал в 19 в., и ему косвенно поспособствовал Наполеон.
В отличие от многих других завоевателей, Наполеон брал в свои походы художников и ученых. Не был исключением и Египетский поход 1798-1801 гг. Завоевать Египет Наполеону не удалось, но художники зарисовали пирамиды и храмы, скопировали найденные в них письмена, а среди трофеев была плоская плита из черного базальта, покрытая письменами. По месту находки плиту назвали Розеттским камнем.
Эта находка дала надежду на расшифровку египетских иероглифов, ведь наряду с египетским текстом на ней был текст на греческом языке, который ученые знали хорошо. Но сопоставить два текста оказалось нелегко: иероглифическая надпись занимала 14 строк, а греческая – 54.
Исследователи вспомнили об античном ученом Гораполлоне, написавшем в 4 в. книгу о египетских иероглифах. Гораполлон утверждал, что в египетской письменности символы обозначают не звуки, а понятия. Это объясняло, почему греческая надпись короче египетской, но не помогло расшифровке.
Среди исследователей, интересовавшихся египетской письменностью, был французский ученый Жан Шампольон. Этот человек интересовался Египтом с ранней юности: в 12 лет он знал арабский, коптский и халдейский языки, в 17 написал книгу «Египет при фараонах», а в 19 лет стал профессором. Именно этому человеку принадлежит честь расшифровки иероглифов.
В отличие от других ученых, Шампольон не следовал по пути, указанному Гораполлоном – не искал в иероглифах понятий-символов. Он обратил внимание, что некоторые сочетания иероглифов обведены овалами, и предположил, что это имена царей. В греческом тексте присутствовали имена Птолемея, Клеопатры, и найти соответствия было не так уж сложно. Так Шампольон получил основу алфавита. Расшифровка осложнялась тем, что иероглифы использовались как буквы, обозначающие звуки, только в именах, а в других местах они обозначали слоги и даже слова (в этом Гораполлон был прав). Но через несколько лет ученый с уверенностью сказал: «Я могу читать любой текст, написанный иероглифами».
Впоследствии ученый посетил Египет, где в течение полутора лет исследовал иероглифические надписи. Вскоре после возвращения во Францию Шампольон умер в возрасте 41 года, и уже после смерти ученого был опубликован его главный труд – «Египетская грамматика».
Открытие Шампольона не сразу получило признание – его оспаривали еще 50 лет. Но впоследствии по методу Шампольона удалось прочитать другие египетские иероглифические надписи, что подтвердило его правоту.
Впоследствии предпринимались попытки расшифровать древнеегипетскую письменность. Это пытался сделать, например, священник-иезуит Кирхер в 17 в., но успеха не достиг. Прорыв в этой области последовал в 19 в., и ему косвенно поспособствовал Наполеон.
Розеттский камень
В отличие от многих других завоевателей, Наполеон брал в свои походы художников и ученых. Не был исключением и Египетский поход 1798-1801 гг. Завоевать Египет Наполеону не удалось, но художники зарисовали пирамиды и храмы, скопировали найденные в них письмена, а среди трофеев была плоская плита из черного базальта, покрытая письменами. По месту находки плиту назвали Розеттским камнем.
Эта находка дала надежду на расшифровку египетских иероглифов, ведь наряду с египетским текстом на ней был текст на греческом языке, который ученые знали хорошо. Но сопоставить два текста оказалось нелегко: иероглифическая надпись занимала 14 строк, а греческая – 54.
Исследователи вспомнили об античном ученом Гораполлоне, написавшем в 4 в. книгу о египетских иероглифах. Гораполлон утверждал, что в египетской письменности символы обозначают не звуки, а понятия. Это объясняло, почему греческая надпись короче египетской, но не помогло расшифровке.
Жан Шампольон
Среди исследователей, интересовавшихся египетской письменностью, был французский ученый Жан Шампольон. Этот человек интересовался Египтом с ранней юности: в 12 лет он знал арабский, коптский и халдейский языки, в 17 написал книгу «Египет при фараонах», а в 19 лет стал профессором. Именно этому человеку принадлежит честь расшифровки иероглифов.
В отличие от других ученых, Шампольон не следовал по пути, указанному Гораполлоном – не искал в иероглифах понятий-символов. Он обратил внимание, что некоторые сочетания иероглифов обведены овалами, и предположил, что это имена царей. В греческом тексте присутствовали имена Птолемея, Клеопатры, и найти соответствия было не так уж сложно. Так Шампольон получил основу алфавита. Расшифровка осложнялась тем, что иероглифы использовались как буквы, обозначающие звуки, только в именах, а в других местах они обозначали слоги и даже слова (в этом Гораполлон был прав). Но через несколько лет ученый с уверенностью сказал: «Я могу читать любой текст, написанный иероглифами».
Впоследствии ученый посетил Египет, где в течение полутора лет исследовал иероглифические надписи. Вскоре после возвращения во Францию Шампольон умер в возрасте 41 года, и уже после смерти ученого был опубликован его главный труд – «Египетская грамматика».
Открытие Шампольона не сразу получило признание – его оспаривали еще 50 лет. Но впоследствии по методу Шампольона удалось прочитать другие египетские иероглифические надписи, что подтвердило его правоту.
Источники:
- Кто расшифровал египетские иероглифы