Инструкция
1
Обычно сначала изучается катакана и хирагана – это две слоговые азбуки, применяющиеся в разных случаях: хирагана – для слов, имеющих японское происхождение, катакана – для слов, имеющих иностранное происхождение. Вместе со слоговыми азбуками изучаются основы склонения слов и построения предложений. Если заниматься по несколько часов в день ежедневно, этот этап занимает около 3 месяцев. Если цель – только научиться разговаривать, его можно опустить.
2
Первый уровень владения языком – бытовой, базовый. Он позволяет общаться на примитивном уровне, понимать японскую речь, произносимую медленно. Он дает преимущества при получении визы в Японию, достижение этого уровне в среднем занимает полгода-год. Второй уровень приблизительно соответствует уровню выпускника начальной школы в Японии. Это средний уровень, достаточный для ведения бесед или чтения неспециализированной литературы. Достижение этого уровня занимает от года до полутора и требует периодического общения с носителями языка.
3
Третий уровень владения языком требуется при трудоустройстве в Японии. Он подразумевает умение читать тексты на довольно широкий круг тем, способность поддерживать беседу с носителем языка на уровне, близком к естественному. Как правило, его достигают через 2 года усердных занятий, систематически общаясь с носителями языка и читая японскую литературу. Четвертый – углубленный - уровень предполагает умение понимать сложные тексты на самые разные темы, продолжительно поддерживать диалог с носителем языка на естественной скорости и в различных ситуациях. Считается, чтобы достичь и все время поддерживать этот уровень владения языком, необходимо периодически жить в самой Японии.
4
Японский можно учить только для разговора или для письма, чтения и разговора. Многие сознательно опускают чтение или навыки написания иероглифов от руки, но умение читать иероглифы позволяет понимать структуру выученных слов и не путаться в звуках. Тренировка в написании символов многократно ускоряет запоминание иероглифов. Большинство иероглифов пишутся по строго определенным правилам. И, хотя эти правила достаточно запутаны, их приходится учить. Кроме стандартного печатного начертания иероглифов, существует еще и рукописное. Учить правила рукописного начертания иероглифов не требуется, но для тех, кто желает жить в Японии, умение читать рукописный текст необходимо.
5
Самоучителей и учебников лучше купить несколько. Порядок освоения материала и запутанность в его объяснении в них различаются. Поэтому то, что будет непонятно в одной книге, можно понять из другой. Чтобы научиться хорошо писать, купите прописи. Отдельно стоит купить самоучитель и справочник по грамматике японского языка.
6
Установите на компьютере японскую раскладку клавиатуры, русско-японские словари, браузеры и читалки с поддержкой японского текста. Просмотр аниме на японском – отличный способ научиться понимать речь на слух, так как в таких мультиках обычно используется упрощенный японский, рассчитанный на зрителей младшего возраста. Чтоб тренировать произношение, читайте вслух. Многие рекомендуют освоить различные курсы, выложенные на просторах интернета. Для того, чтобы понимать на слух простую японскую речь, их достаточно.