Инструкция
1
Перед использованием фонетической транскрипции помните, что в русском языке одна буква может означать два звука («еж») или, наоборот, две буквы – один звук («грузчик»), в транскрипции же для каждого звука имеется свой знак ( [jо́ш], [гру́шʲːьк]).
2
Обозначайте мягкость согласного знаком апострофа ([ма́тʲ]), кроме того, мягкость непарных мягких согласных [шʲː] и [чʲ] в транскрипции всегда обозначается этим же знаком. Существует исключение – это запись палатального согласного [j], при нем апостроф не ставится.
3
4
Помните, что, согласно орфографическим правилам, буква в письменной речи иногда не передает звук, произносящийся в слове («боковой»), транскрипционный же звук имеет одно правило – точно зафиксировать произносимый звук ([бъкаво́ј]).
5
В письменной речи отсутствует специальное обозначение для безударных гласных. В слове «карандаш» гласный звук «а» пишется одинаково, как под ударением, так и без него, несмотря на то, что он произносится по-разному (в безударном слоге короче и слабее). В фонетической транскрипции для ударных и безударных гласных имеются свои звуки ([къранда́ш]).
6
Обозначайте звуки, которые претерпели количественную редукцию, теми же знаками, что и ударные звуки, но без знака ударения. Для написания редуцированных гласных, утративших вследствие этого свое особое качество, используйте не только знаки, которые приняты для обозначения остальных гласных, но и специальные знаки [ъ] (ер) и [ь] (ерь).
7
Употребляйте в фонетическом письме при длительности согласных звуков («касса») двоеточие справа от звука ([сː]) или горизонтальную черту ([ка́с̅а]).
8
Пишите вместе служебные части речи (предлоги, союзы, частицы), которые произносятся слитно с другими словами («в школу» [фшко́лу]).
9
Итак, в фонетической транскрипции словом является единое целое, состоящее из последовательности слогов, с единым организующим центром – ударным слогом.