Отзыв добавлен
Забавный самоучитель английского языка для малышей
Первые познания в английском языке я получила в возрасте 3-4 лет, когда познакомилась с книгой «100 английских слов и фраз узнаешь, прочитав хоть раз!». Мама рассказывала мне стихи, которые, как и обещал автор, запоминаются с первого раза. Да что уж там, они запоминаются раз и на всю жизнь. Разбудите меня среди ночи, я вам сходу прочту стишки о маленьком слонике, разбитой вазе и несоленых слезах.
Примерно тогда же, году этак в 1996, книга-раскраска была отдана мне на растерзание. Это чудо, что она сохранилась в домашней библиотеке до наших дней, ведь до меня она пережила также повышенный интерес моего старшего брата. Теперь уже моя дочка-трехлетка наизусть декламирует эти стихотворения, и докрашивает то, что по неведомым мне причинам не успели раскрасить в свое время мы.
Жил-был на свете маленький слоник,
Он по утрам говорил всем «Good morning!»
Солнечный зайчик смеялся в ответ:
«Доброе утро! Good morning! Привет!».
Рецензия формы
Автор стихов, Михаил Борисович Котин, также известен по книге «Пугалки для непослушных детей», которая к слову мне совершенно не понравилась (в отличии, например, от вредных советов Г. Остера, имеющих отчасти схожую тематику). Гугл подсказал, что он же (Котин) – технический директор типографии, музыкант и преподаватель игры на шестиструнной гитаре.
Книга «100 английских слов и фраз узнаешь, прочитав хоть раз!» датируется 1991 годом, издатель МП «Орион», Москва. Экземпляр в мягком переплете размером 60Х84 представляет собой 64 газетные страницы (пожелтевшие под тяжестью лет).
Отдельную благодарность хочется выразить художникам – Москаленко Т.А. и Орлову В.М. Эта книга со мной так долго, что стихотворные строки прочно ассоциируются с сопровождающими их черно-белыми иллюстрациями. Учитывая год выпуска книги, я бы назвала стилистику рисунков достаточно необычной и смелой.
Каждый стих дополнен эффектным, похожим на граффити, написанием иностранных слов, как непосредственно в оригинале, на английском языке, так и на русском (транслитерация), а также их переводом. Например, a doll – э долл – кукла.
Рецензия содержания
Эта книга для тех, кто хочет ненавязчиво познакомить ребенка с иностранным языком. Коротенькие и максимально доступные для восприятия стишки с вкраплением английских слов и фраз позволяют в игровой форме усвоить базовые выражения.
Я шалил. Разбилась ваза.
«Кто разбил?» – спросил мой father.
«Моя единственная ваза», –
Сказала со слезами mother.
«Осколки он подмел. Все чисто», –
За брата заступилась sister.
Она сказала: «Father, mother,
Шалить не будет больше brother».
Обратите внимание, что в книге существительные приведены с артиклями (an elephant – эн элефант – слон), глаголы-инфинитивы – с частицей «to» (to watch TV – ту воч ти-ви – смотреть телевизор), а глаголы в повелительном наклонении – без частицы «to» (give me – гив ми – дай мне), как того и требуют правила. Таким образом ребенок схватывает не только азы лексики, но и грамматики, прямо-таки на автомате.
«Мама, мама, – плачет Коля, –
Give me solt, ну, дай мне соли!
А то у нас с Аленою
Слезы несоленые».
Я не поленилась, и выписала все слова и выражения, которые встречаются в потешных стишках: good morning / hallo (да-да, именно так, а не «hello», в значении «привет») / how do you do / good evening / all right / good night / what is your name / my name is / how old are you / I am ten / a boy / a girl/ a doll / father / mother / sister / brother / to watch TV / stand up / sit down / please / yes / no / one / two / three / four / five / give me / a cake / take / I want / to eat / to drink / to go for a walk / to sleep / I like it / we like / bread and butter / a spoon / a fork / sugar / solt / a cup of tea / a glass of milk / a monkey / a toy / it is / I have / I am sorry / a flower / flowers / sun / spring / winter / summer / snow / red / yellow / green / a sweet / an apple / a bear / a fox / a hare / a wolf / a horse / a rabbit / a dog / an elephant / a cat / a mouse / Santa Claus / fir tree / Happy New Year / blue / sky / white / black / thank you / very much / good bye.
Заслуживает ли книга быть прочитанной
Да, да и еще раз, да! Рекомендую книгу родителям, самостоятельно прививающим ребенку любовь к изучению иностранного языка, а также педагогам и частным репетиторам в качестве вспомогательного материала. Стишки, написанные с юмором, не претендуют на гениальность (хотя по мне, они удачны на все 100%), но несут в себе глубокий практический смысл.
Я на речке рыболову
Стал кричать:
«Привет! Hallo!
Покажи мне свой улов!»
Рассердился рыболов;
«Тише. Рыбу не пугай.
До свидания. Good bye!»
UPD. Увы и ах!
К моему великому сожалению в настоящее время книгу невозможно отыскать в свободной продаже. Обнаружив столь любимое издание в интернет-магазине в обновленном формате, решение о заказе было бы принято мною незамедлительно. Остается надеяться, что когда-нибудь книгу заново выпустят, и желательно в твердом переплете. Ну а пока я бережно ее подклеиваю, и на всякий случай сохраняю для себя эти стихи-шедевры в электронном виде.
Рекомендую каждому заинтересовавшемуся озадачиться поиском данного стихотворного сборника, например, на местных интернет-сервисах, которые посвящены покупке/дару/обмену товаров. Тираж – 150 000. Значит, где-то есть еще владельцы, помимо меня. Быть может, кто-то за ненадобностью будет готов распрощаться со своим экземпляром.
В сети нашла информацию, что в 2010 году состоялась презентация детских книг Котина («Сто английских слов и фраз» и «Пугалки»), которые были изданы ко дню рождения типографии «Радуница». Той самой типографии, техническим директором которой на протяжении многих лет являлся сам автор стихов. Далее ниточка теряется...
Примерно тогда же, году этак в 1996, книга-раскраска была отдана мне на растерзание. Это чудо, что она сохранилась в домашней библиотеке до наших дней, ведь до меня она пережила также повышенный интерес моего старшего брата. Теперь уже моя дочка-трехлетка наизусть декламирует эти стихотворения, и докрашивает то, что по неведомым мне причинам не успели раскрасить в свое время мы.
Жил-был на свете маленький слоник,
Он по утрам говорил всем «Good morning!»
Солнечный зайчик смеялся в ответ:
«Доброе утро! Good morning! Привет!».
Рецензия формы
Автор стихов, Михаил Борисович Котин, также известен по книге «Пугалки для непослушных детей», которая к слову мне совершенно не понравилась (в отличии, например, от вредных советов Г. Остера, имеющих отчасти схожую тематику). Гугл подсказал, что он же (Котин) – технический директор типографии, музыкант и преподаватель игры на шестиструнной гитаре.
Книга «100 английских слов и фраз узнаешь, прочитав хоть раз!» датируется 1991 годом, издатель МП «Орион», Москва. Экземпляр в мягком переплете размером 60Х84 представляет собой 64 газетные страницы (пожелтевшие под тяжестью лет).
Отдельную благодарность хочется выразить художникам – Москаленко Т.А. и Орлову В.М. Эта книга со мной так долго, что стихотворные строки прочно ассоциируются с сопровождающими их черно-белыми иллюстрациями. Учитывая год выпуска книги, я бы назвала стилистику рисунков достаточно необычной и смелой.
Каждый стих дополнен эффектным, похожим на граффити, написанием иностранных слов, как непосредственно в оригинале, на английском языке, так и на русском (транслитерация), а также их переводом. Например, a doll – э долл – кукла.
Рецензия содержания
Эта книга для тех, кто хочет ненавязчиво познакомить ребенка с иностранным языком. Коротенькие и максимально доступные для восприятия стишки с вкраплением английских слов и фраз позволяют в игровой форме усвоить базовые выражения.
Я шалил. Разбилась ваза.
«Кто разбил?» – спросил мой father.
«Моя единственная ваза», –
Сказала со слезами mother.
«Осколки он подмел. Все чисто», –
За брата заступилась sister.
Она сказала: «Father, mother,
Шалить не будет больше brother».
Обратите внимание, что в книге существительные приведены с артиклями (an elephant – эн элефант – слон), глаголы-инфинитивы – с частицей «to» (to watch TV – ту воч ти-ви – смотреть телевизор), а глаголы в повелительном наклонении – без частицы «to» (give me – гив ми – дай мне), как того и требуют правила. Таким образом ребенок схватывает не только азы лексики, но и грамматики, прямо-таки на автомате.
«Мама, мама, – плачет Коля, –
Give me solt, ну, дай мне соли!
А то у нас с Аленою
Слезы несоленые».
Я не поленилась, и выписала все слова и выражения, которые встречаются в потешных стишках: good morning / hallo (да-да, именно так, а не «hello», в значении «привет») / how do you do / good evening / all right / good night / what is your name / my name is / how old are you / I am ten / a boy / a girl/ a doll / father / mother / sister / brother / to watch TV / stand up / sit down / please / yes / no / one / two / three / four / five / give me / a cake / take / I want / to eat / to drink / to go for a walk / to sleep / I like it / we like / bread and butter / a spoon / a fork / sugar / solt / a cup of tea / a glass of milk / a monkey / a toy / it is / I have / I am sorry / a flower / flowers / sun / spring / winter / summer / snow / red / yellow / green / a sweet / an apple / a bear / a fox / a hare / a wolf / a horse / a rabbit / a dog / an elephant / a cat / a mouse / Santa Claus / fir tree / Happy New Year / blue / sky / white / black / thank you / very much / good bye.
Заслуживает ли книга быть прочитанной
Да, да и еще раз, да! Рекомендую книгу родителям, самостоятельно прививающим ребенку любовь к изучению иностранного языка, а также педагогам и частным репетиторам в качестве вспомогательного материала. Стишки, написанные с юмором, не претендуют на гениальность (хотя по мне, они удачны на все 100%), но несут в себе глубокий практический смысл.
Я на речке рыболову
Стал кричать:
«Привет! Hallo!
Покажи мне свой улов!»
Рассердился рыболов;
«Тише. Рыбу не пугай.
До свидания. Good bye!»
UPD. Увы и ах!
К моему великому сожалению в настоящее время книгу невозможно отыскать в свободной продаже. Обнаружив столь любимое издание в интернет-магазине в обновленном формате, решение о заказе было бы принято мною незамедлительно. Остается надеяться, что когда-нибудь книгу заново выпустят, и желательно в твердом переплете. Ну а пока я бережно ее подклеиваю, и на всякий случай сохраняю для себя эти стихи-шедевры в электронном виде.
Рекомендую каждому заинтересовавшемуся озадачиться поиском данного стихотворного сборника, например, на местных интернет-сервисах, которые посвящены покупке/дару/обмену товаров. Тираж – 150 000. Значит, где-то есть еще владельцы, помимо меня. Быть может, кто-то за ненадобностью будет готов распрощаться со своим экземпляром.
В сети нашла информацию, что в 2010 году состоялась презентация детских книг Котина («Сто английских слов и фраз» и «Пугалки»), которые были изданы ко дню рождения типографии «Радуница». Той самой типографии, техническим директором которой на протяжении многих лет являлся сам автор стихов. Далее ниточка теряется...
Полезность: 256