Даже в век современных технологий, когда почти каждый путешественник “вооружен” различными гаджетами с гугл/яндекс и прочими картами, потеряться в незнакомой стране все еще элементарно. Да даже в своей стране порой сложно найти нужный адрес, но здесь можно хотя бы следовать указателям и вывескам или, в крайнем случае, спросить у прохожих. А что делать, если все вывески на иностранном языке и понять их не представляется возможным? Предлагаем запомнить или сохранить на будущее подборку самых простых и необходимых английских слов и выражений, чтобы в любой момент точно можно было добраться из точки А в точку B.
Если уж вы не знаете, куда идти, то можно спросить кого-то из местных. С помощью этих пяти фраз вы сможете выяснить местоположение любого городского объекта и достопримечательности:
- Do you know where is the…? – Вы не знаете, где находится…?
- Could you tell me how to get to the…? — Вы не подскажете, как добраться до…?
- I'm looking for this address. — Я ищу этот адрес..
- How far is the…? — Как далеко до…?
- Can you show me on the map? — Вы можете показать мне на карте?
Важное дополнение: помните про вежливость. В русском языке слова “спасибо” (thank you) и “пожалуйста” (please) используются гораздо реже, чем в английском. Поэтому не забывайте добавлять к вашему вопросу вежливую просьбу, к примеру: “Could you tell me how to get to the Big Ban please?”. И в идеале нужно еще улыбнуться: иностранцы и так часто считают русских мрачными и грубыми. Но это не потому, что мы плохо воспитаны. Просто, скажем, русская улыбка уголками рта иностранцами вообще не считается за улыбку. Вот они и думают, что русские хмурые.
Пункт назначения
Полезно знать, как называются основные объекты городской инфраструктуры. Даже если вы не собираетесь посещать известные музеи или соборы, они могут послужить вам отличным ориентиром.
- square — площадь;
- street — улица;
- airport — аэропорт;
- train station — железнодорожный вокзал;
- bus station — автобусная станция;
- cathedral — собор;
- church — церковь;
- fortress — крепость;
- palace — дворец;
- convent — монастырь;
- gallery — галерея;
- theatre — театр;
- museum — музей;
- roundabout — кольцевая развязка.
Куда вы меня послали?
Предположим, вы спросили. А как теперь понять, что вам ответили и куда вообще дальше идти? Вооружитесь универсальными речевыми оборотами, они помогут уловить суть ответов:
- It's this way — это сюда;
- It's that way — это туда;
- you're going the wrong way — вы идете не в ту сторону;
- take this road — следуйте по этой дороге;
- turn left — поверните налево;
- turn right — поверните направо;
- go straight ahead — идите прямо;
- take the first turn on the left — поверните на первом повороте налево;
- take the second turn on the right — поверните на втором повороте направо;
- turn left at the crossroads — на перекрестке поверните направо;
- continue straight ahead — продолжайте идти (ехать) прямо;
- continue past the post office/bank/shopping centre — проходите (проезжайте) мимо здания почты/банка/торгового центра;
- you'll pass a park on your left — слева будет парк;
- keep going for another… — пройдите еще;
- two hundred yards — двести ярдов (1 ярд ≈ 0,9 м);
- hundred metres — сто метров;
- half-mile — полмили (1 миля ≈ 1,6 км);
- kilometre — километр;
- It'll be… — это будет;
- on your left — слева;
- on your right — справа;
- straight ahead of you — прямо перед вами.