Название «Пасха» происходит от древнееврейского слова «песах» – «проходящий мимо». Это связано с одним из эпизодов ветхозаветной книги «Исход»: Бог обещает Моисею «пройти по земле египетской» и истребить всех первенцев. Эта страшная казнь не коснулась только еврейских домов, помеченных кровью ягнят. После этих событий фараон позволяет евреям покинуть Египет – многолетнее рабство, в котором пребывал богоизбранный народ, заканчивается. В память об этом евреи каждый год отмечали праздник Песах с обязательным закланием агнца (ягненка).
Праздновали Песах и в пору земной жизни Иисуса Христа. Тайная вечеря – последняя трапеза Спасителя с апостолами – была пасхальной трапезой. За Тайной вечерей последовало распятие, а на третий день – воскресение. Так ветхозаветный праздник наполнился новым смыслом: вместо жертвенного агнца – крестная жертва Сына Божьего, вместо исхода из египетского рабства – исход из «рабства» греха.
Итак, Пасха – праздник, корнями уходящий в Ветхий Завет и посвященный центральному событию Нового Завета, и считать праздник языческим нельзя.
Но все народы, принявшие христианство, были когда-то языческими, и это не прошло бесследно. Многие христианские праздники «обросли» обычаями, берущими начало в языческом прошлом, не стала исключением и Пасха.
Примечательно, что английское и немецкое наименование праздника не связано с древнееврейским названием. В английском языке Пасха именуется Easter, в немецком – Ostern. В обоих языках это связано со словом «восток». Этот корень восходит к имени богини Иштар, которая почиталась в ряде государств Междуречья, проник ее культ и в Египет. Культ Иштар и ее сына Таммуза был связан с плодородием. Праздник, посвященный этим божествам, знаменовал собой приход весны, воскрешение природы, солнца после зимы.
Важными атрибутами этого праздника были вареные яйца – в память о том яйце, на котором богиня спустилась с луны. Большую роль в ритуалах играл кролик – животное, особенно любимое Таммузом.
На Руси, разумеется, не почитали ни Иштар, ни Таммуза, но праздник, посвященный наступлению весны, существовал, и в его ритуалах тоже большую роль играло яйцо – символ зарождения новой жизни.
Хронологически празднество совпадало с еврейской, а затем христианской Пасхой. Живя среди язычников, евреи могли заимствовать у них какие-то обычаи. Впоследствии представители языческих народов, став христианами, могли сохранять языческие обычаи, придавая им новый смысл. Так происходило везде, куда приходила новая вера.
Церковь не возражала против старых обычаев, если они были переосмыслены в христианском духе. В частности, обычай красить яйца для христиан связан уже не с символикой плодородия, а с известной историей о встрече Марии Магдалины с римским императором. Возражения вызывали только прямые отсылки к прошлому, к языческим обрядовым действиям. Например, на Руси Православная церковь ничего не имела против крашеных яиц – их даже освящают в храмах накануне Пасхи, но осуждала катание яиц – языческое игрище, связанное с культом Ярилы. Точно так же на Западе уже нельзя считать «языческим» обычай готовить кролика на Пасху.
Таким образом, считать Пасху языческим праздником нельзя, и даже дохристианские обычаи, совместившиеся с Пасхой, по своему смысловому наполнению перестали быть языческими.
Праздновали Песах и в пору земной жизни Иисуса Христа. Тайная вечеря – последняя трапеза Спасителя с апостолами – была пасхальной трапезой. За Тайной вечерей последовало распятие, а на третий день – воскресение. Так ветхозаветный праздник наполнился новым смыслом: вместо жертвенного агнца – крестная жертва Сына Божьего, вместо исхода из египетского рабства – исход из «рабства» греха.
Итак, Пасха – праздник, корнями уходящий в Ветхий Завет и посвященный центральному событию Нового Завета, и считать праздник языческим нельзя.
Но все народы, принявшие христианство, были когда-то языческими, и это не прошло бесследно. Многие христианские праздники «обросли» обычаями, берущими начало в языческом прошлом, не стала исключением и Пасха.
Примечательно, что английское и немецкое наименование праздника не связано с древнееврейским названием. В английском языке Пасха именуется Easter, в немецком – Ostern. В обоих языках это связано со словом «восток». Этот корень восходит к имени богини Иштар, которая почиталась в ряде государств Междуречья, проник ее культ и в Египет. Культ Иштар и ее сына Таммуза был связан с плодородием. Праздник, посвященный этим божествам, знаменовал собой приход весны, воскрешение природы, солнца после зимы.
Важными атрибутами этого праздника были вареные яйца – в память о том яйце, на котором богиня спустилась с луны. Большую роль в ритуалах играл кролик – животное, особенно любимое Таммузом.
На Руси, разумеется, не почитали ни Иштар, ни Таммуза, но праздник, посвященный наступлению весны, существовал, и в его ритуалах тоже большую роль играло яйцо – символ зарождения новой жизни.
Хронологически празднество совпадало с еврейской, а затем христианской Пасхой. Живя среди язычников, евреи могли заимствовать у них какие-то обычаи. Впоследствии представители языческих народов, став христианами, могли сохранять языческие обычаи, придавая им новый смысл. Так происходило везде, куда приходила новая вера.
Церковь не возражала против старых обычаев, если они были переосмыслены в христианском духе. В частности, обычай красить яйца для христиан связан уже не с символикой плодородия, а с известной историей о встрече Марии Магдалины с римским императором. Возражения вызывали только прямые отсылки к прошлому, к языческим обрядовым действиям. Например, на Руси Православная церковь ничего не имела против крашеных яиц – их даже освящают в храмах накануне Пасхи, но осуждала катание яиц – языческое игрище, связанное с культом Ярилы. Точно так же на Западе уже нельзя считать «языческим» обычай готовить кролика на Пасху.
Таким образом, считать Пасху языческим праздником нельзя, и даже дохристианские обычаи, совместившиеся с Пасхой, по своему смысловому наполнению перестали быть языческими.
Видео по теме
Источники:
- О Пасхе