Лексема «амикошонство» заимствованная и преобразованная, она произошла от двух французских слов ami - «друг» и cochon - «свинья». Их соединение переводится в буквальном смысле, как «друг-свинья».
Амикошонство как понятие впервые появилось на Руси на рубеже восемнадцатого века. В то время его использовали для названия людей, которые пренебрегают в отношении друзей правилами и ведут себя с ними не очень порядочно, таких «друзей» в простонародье прямо звали свиньями, а в приличном обществе указывали лишь на тип поведения, бесцеремонный и наглый.
Позже значение этого слова слегка изменилось и стало определяться, как формальное отношение к кому-либо. Примером может служить ситуация, в которой к человеку нужно обращаться, называя его имя и отчество, а вы обратились к нему по имени, хуже того – использовали уменьшительное имя или кличку.
Слово «амикошонство» сегодня редко от кого можно услышать. Оно исчезло из языка, как только стало нормой общения. Его использовали люди самых разных слоев общества, но в образованных и интеллигентных кругах к началу 20 века оно стало недопустимым, почти ругательным.
Любопытно, что такое, как сейчас говорят, необоснованно панибратское общение является предметом изучения психологии, поэтому слово «амикошонство» является околонаучным термином психологов, более того, оно даже закреплено и истолковано профильными словарями. Оно имеет большое количество синонимов, которые в обычной жизни применяют современные люди. Одними из основных являются: вольность и развязность.
Исследователь, культуролог и философ М.Л. Тугутов называл склонность к амикошонству ни чем иным, как сознательной деградацией личности, проводя параллели с ведической культурой, где такое панибратское поведение считалось низшим, умаляющим достоинство человека как проявляющего его, так и принимающего. В русской культуре также принимать и прощать амикошонство было неприлично, считалось, что в таком случае человек уподобляется и подыгрывает невеже.
История
Амикошонство как понятие впервые появилось на Руси на рубеже восемнадцатого века. В то время его использовали для названия людей, которые пренебрегают в отношении друзей правилами и ведут себя с ними не очень порядочно, таких «друзей» в простонародье прямо звали свиньями, а в приличном обществе указывали лишь на тип поведения, бесцеремонный и наглый.
Позже значение этого слова слегка изменилось и стало определяться, как формальное отношение к кому-либо. Примером может служить ситуация, в которой к человеку нужно обращаться, называя его имя и отчество, а вы обратились к нему по имени, хуже того – использовали уменьшительное имя или кличку.
Стоит отметить, что называть по имени прислугу вплоть до 1917 года было нормой, а потому «кликать Ваньку» амикошонством не считалось.
Современность
Слово «амикошонство» сегодня редко от кого можно услышать. Оно исчезло из языка, как только стало нормой общения. Его использовали люди самых разных слоев общества, но в образованных и интеллигентных кругах к началу 20 века оно стало недопустимым, почти ругательным.
Впрочем, старение и архаихация слова вовсе не означает искоренение понятия, которое им обозначалось: и сегодня встречаются люди, которые ведут себя излишне фамильярно и бесцеремонно.
Любопытно, что такое, как сейчас говорят, необоснованно панибратское общение является предметом изучения психологии, поэтому слово «амикошонство» является околонаучным термином психологов, более того, оно даже закреплено и истолковано профильными словарями. Оно имеет большое количество синонимов, которые в обычной жизни применяют современные люди. Одними из основных являются: вольность и развязность.
Исследователь, культуролог и философ М.Л. Тугутов называл склонность к амикошонству ни чем иным, как сознательной деградацией личности, проводя параллели с ведической культурой, где такое панибратское поведение считалось низшим, умаляющим достоинство человека как проявляющего его, так и принимающего. В русской культуре также принимать и прощать амикошонство было неприлично, считалось, что в таком случае человек уподобляется и подыгрывает невеже.