Инструкция
1
Приступая к изучению иностранного языка «с нуля», неплохо было бы выучить транскрипцию. Как правило, транскрипция слов пишется рядом с самим словом. По крайней мере, так делается в учебниках, предназначенных для начального этапа обучения.
2
Транскрипция представляет из себя набор звуков, которые читающий должен произнести, заключенный в квадратные скобки. Как правило там указывается, на какую букве падает ударение, какой звук должен быть произнесен, а какой - нет.
3
Для примера рассмотрим английское слово «know». Переводится на русский язык как «знать». Для полноты примера рассмотрим простейшую фразу, которую очень часто используют студенты – «I don’t know» (по-русски – «я не знаю»). Если первые два слова не вызывают вопроса в прочтении, то в третьем очень часто допускают одну и ту же ошибку.
4
Чтобы понять, какую ошибку допускают, нужно видеть транскрипцию. У слова «know» она будет следующая: [nәυ]. Из данной транскрипции видно, что первая буква просто-напросто не произносится. И по-русски приведенная выше фраза будет читаться как «Ай донт ноу».
5
Очень важно обратить внимание на то, что читается именно «ноу», но никак не «кноу». С ходу новичку довольно тяжело правильно читать слова. Если появились сомнения в правильности произношения, лучше взять словарь и проверить. Как правило, в подобной литературе около каждого слова прописана транскрипция.
6
Также не стоит пренебрегать аудиокурсом. Слушая и прочитывая текст, вы запомните много новых слов, плюс ваше сознание запомнит, как должно звучать то или иное слово, и уже автоматически будет выставляться верное произношение.