Вам понадобится
- - русско-арабский словарь
- - электронные переводчики на арабский
- - арабский алфавит
- - значение вашего имени
Инструкция
1
Уточните значение вашего имени. Возьмите русско-арабский словарь и найдите там перевод этого слова на арабский. Перепишите не только начертание слова, но и транскрипцию. Учтите, что в арабском языке нет заглавных букв. Поэтому будьте готовы к тому, что не все будут сразу понимать, что перед ними имя собственное.
2
Используйте электронные средства, если под рукой нет словаря. Есть сайты и программы для автоматизированного перевода на арабский язык. Например, их можно найти по следующим адресам: radugaslov.ru или mrtranslate.ru.
3
Подготовьте транскрипцию собственного имени. Если в нем есть буквы «п» и «в», которых нет в арабском алфавите, замените их на «ба» и «фа». Правда, из-за этого могут возникнуть различные недоразумения при обратном переводе. Но другого пути нет.
4
Посмотрите в таблицу арабского алфавита, в которой отражены все виды начертаний. В этой культуре буквы имеют разные варианты написания в зависимости от положения в слове. Различают изолированное, начальное, срединное и конечное. Однако шесть букв: «алиф», «даль», «заль», «ра», «зайн», «yау» – не имеют срединного написания, потому что не соединяются с последующими знаками.
5
Переведите транскрипцию. Учтите, что арабское письмо идет справа налево. Имейте ввиду, что все буквы арабского алфавита – согласные, а гласные звуки на письме изображают вспомогательными значками над и под буквами - огласовками. Гласных букв в арабском алфавите нет. Если после согласного нужно произнести «а», то над буквой рисуется наклонная черта «фатха». Для звука «и» черточка «касра» ставится под буквой, а для «у» используется надстрочный значок «дамма», похожий на маленькую запятую. Если после согласного нет гласных, то над ним ставится «сукун» — маленький кружок. Но возможен и другой способ.
6
Замените гласные арабскими символами. В алфавите есть буква «алиф», которая не означает никакого звука. В зависимости от контекста, она может использоваться для обозначения долгого гласного "а", либо как вспомогательный орфографический знак, не имеющий собственного звукового значения. Гласные «о» и «у» передаются начертанием уау», а «е» и «и» – буквой «йа» .
7
Чтобы написать имя на компьютере, вам понадобится арабская раскладка. Для этого перейдите по одному из следующих адресов: http://al-hayat.ru/soft/arabkeyboard.zip или http://www.neoland.ru/klaviatura-arabskaya.htm. Это поможет написать электронные буквы.
Источники:
- Раскладка клавиатуры
- как переводят с арабского