Инструкция
1
Приготовьте всю нужную информацию. Берясь за перевод какой-либо программы, убедитесь, что все употребленные в ней термины вам знакомы. Сделать это необходимо даже при использовании переводчика, ведь качество машинных переводов всегда оставляет желать лучшего и дорабатывать их вручную просто необходимо. Если вы занимаетесь переводом игры, то необходимо знать сеттинг и сюжетную линию: зачастую реплики персонажей расположены не в хронологическом порядке, а значит догадаться о происходящем по контексту будет достаточно сложно. Крайне желательно иметь хотя бы базовые навыки программирования. Ведь работать вам предстоит напрямую с кодом программы, а потому простым изменением текста обойтись получится далеко не всегда. Диапазон возможных проблем крайне широк, а потому решение каждой предстоит искать индивидуально.
2
Вам понадобится программа-редактор ресурсов. Ассортимент таковых на рынке достаточно широк: для начинающих пользователей подойдет Resource Hacker или Restorator, более продвинутые могут использовать ResHack. Программы отличаются друг от друга минимально – каждая позволяет «забраться внутрь» программы и отредактировать все содержимое по собственному усмотрению.
3
При помощи редактора ресурсов методично начинайте перебирать файлы программы. В одном из них вы найдете всю текстовую информацию программы (или ее большую часть). Редактировать все можно прямо в окне поиска, однако бездумно менять все слова на русские вы сможете далеко не всегда. Например, учтите работоспособность кода (нарушение целостности программы может привести к неработоспособности файла), распознавание программой кириллицы (что бывает далеко не всегда) или размер поля с текстом (часто бывает так, что надпись «Сохранить игру» просто не помещается туда, где раньше было Save Game). Вы можете столкнуться также с тем, что программа будет запакована или защищена – решение проблем подобного рода требует серьезной квалификации.
Источники:
- как самому перевести программу
- Как русифицировать игры?