Инструкция
1
Лучше всего, если ваше резюме будет составлено на всех языках, которыми вы владеете, включая русский. Это позволит работодателю оценить ваш стиль изложения и подачу материала.
2
Обязательно, даже если ваше резюме будет напечатано на бумаге, а, тем более, если оно будет отослано по электронной почте, сделайте заголовок и напишите название темы: «Резюме Петра Петровича Петрова на должность переводчика».
3
В анкетной части укажите свою фамилию, имя и отчество, год рождения, гражданство. Перечислите профессии, которыми вы владеете с указанием языков: переводчик, журналист, редактор. Неплохо, если вы приложите к резюме небольшую фотографию, она должна быть официальной, в деловом костюме или платье. Укажите свои паспортные данные и контактные телефоны, почтовый адрес и адрес электронной почты, ICQ.
4
В основной части резюме укажите общий стаж переводческой деятельности и тот уровень, которым вы владеете для каждого из известных вам языков, специализацию переводов. Если вы – технический переводчик, то следует указывать более 3-4 широких областей, чтобы у работодателя не сложилось впечатления, что вы знаете предмет не очень глубоко.
5
Перечислите расценки на оказываемые услуги, норму переводимых слов за день. Отразите свои запросы по устному переводу, возможность выезда в командировки. Дайте расценки за перевод с видео или аудио носителей.
6
Перечислите используемое программное обеспечение: программы перевода, электронные словари, офисные и другие специальные программы, в том числе для обработки изображений. Укажите используемую операционную систему, отметьте наличие дополнительного оборудования: веб-камеры, микрофона, сканера, принтера, факса и цифрового фотоаппарата.
7
Если вы хотите работать с иностранным работодателем, в паре-тройке предложений укажите причины, по которым вы выбрали себе такую специализацию. Если работодатель – отечественный, то это можно не писать, а перейти сразу к рассказу об опыте работы. Организации и периоды, которые вы работали в них, перечисляйте в обратном хронологическом порядке, также укажите и образовательные учреждения, которые вы закончили.
8
Отдельным пунктом перечислите наиболее крупные проекты, в которых вы участвовали в качестве переводчика. Если ваши переводы опубликованы, сошлитесь на них. Отразите свое членство в профессиональных союзах и объединениях. Если вы расширяли практику за рубежом, отразите и этот факт, а также укажите, в каких тренингах и конкурсах вы участвовали.
9
Если у вас имеются рекомендации, то перечислите тех, кто их составлял, с указанием фамилии, имени-отчества, должности, организации, почтового адреса и контактного телефона. Дайте ссылку на ваше портфолио в интернете. Перечислите способы оплаты за вашу работу.