Отсутствие алфавита и букв в китайском языке
В китайском языке нету букв и алфавита, что повергает в ступор привыкших к противоположному положению вещей людей. Вместо этого там имеется огромное количество иероглифов, каждый иероглиф обозначает один слог. Некоторые слова состоят из одного иероглифа, то есть произносятся одним слогом.
Другие слова включают два и более иероглифов, что обозначает наличие нескольких слогов. Как читать тот или иной иероглиф вы не узнаете, если не заучите его предварительно. Иероглифов действительно тысячи, но они ведь повторяются.
Существуют более распространенные в повседневной речи иероглифы, их обычно запоминают первыми. Чтобы запомнить иероглиф, требуется прописывать его много раз. Только так рука дойдет до автоматизма в его воспроизведении.
Нужно запомнить и произношение, как читать иероглиф. Специально для желающих изучать их язык китайцы придумали латинский эквивалент под названием «пиньин». При этом в Китае пиньин знают далеко не все, преимущественно – работники сферы образования.
Новые иероглифы в учебниках по китайскому подписаны пиньином в скобках после себя. Необходимо также запомнить тон, который имеет гласная в иероглифе. Обычно выделяют 4 тона, но при ближайшем рассмотрении можно выделить еще и пятый.
4 тона в произношении
Под тоном подразумевается интонация, с которой произносится та или иная гласная. В словах из двух или более иероглифов гласная каждого имеет свой тон, что может вызвать путаницу у начинающих. Можно кратко рассмотреть каждый из тонов.
Первый тон обозначается прямой чертой, интонация ровная. Этот тон можно пропеть на одной ноте. Второй тон выглядит как русскоязычное ударение, оно придает слову слегка вопросительную интонацию.
Третий тон – один из самых сложных для произношения. Он имеет вид галочки и передает звучание, напоминающее погружение в звуковую ямку. Непросто описать словами тонкости произношения третьего тона, потому лучше прослушать аудио для прояснения.
Четвертый тон выглядит как зеркальное отражение ударения, и он наделяет слово как бы утвердительной интонацией. Многие выделяют еще и пятый тон, являющийся неполным третьим. При этом третий тон произносится наполовину.
Одинаковое произношение
Еще одна проблема в изучении китайского: без знания контекста на слух очень сложно понять о чем речь. Очень многие разные по написанию иероглифы имеют аналогичный пиньин. Тона могут различаться, но редкие китайцы щепетильно соблюдают отчетливость произношения.
Таким образом, устная китайская речь очень сложна для восприятия. Необходимо усвоить довольно богатый арсенал иероглифов и связанных с ними контекстов. Для успешного овладения всеми нюансами и тонкостями лучше всего погрузиться в естественную языковую среду.