Инструкция
1
В нашем языке чужие слова можно передавать несколькими способами. С этой целью чаще всего используются прямая и косвенная речь. Сохраняя суть, эти синтаксические конструкции по-разному выражают содержание, произносятся и оформляются на письме.
2
При передаче мыслей с помощью прямой речи сохраняются все особенности высказывания: неизменным остается содержание, в устной речи сохраняется интонация, которая на письме показывается необходимыми знаками препинания. Это самый точный способ передачи чужих слов.
3
Косвенная речь, как правило, содержит основную суть чужих мыслей, сообщается не от лица автора, а говорящего без сохранения интонационных особенностей. В письменной речи оформляется без кавычек в виде сложноподчиненного предложения.
4
Заменяя прямую речь на косвенную, соблюдайте главные правила построения предложений, точно употребляйте формы отдельных слов. Предложения с чужой речью представляют две части: автор и передаваемая речь. В предложениях с прямой речью место слов автора непостоянное: впереди, в середине или после высказывания. Косвенная, как правило, занимает позицию после авторских слов и является придаточным предложением. Чтобы правильно справиться с заданием по замене подобных синтаксических конструкций, действуйте согласно определенному порядку.
5
Сначала определите границы частей предложения с прямой речью. Слова автора в предложении с косвенной речью почти всегда остаются неизмененными, они будут представлять главную часть сложноподчиненного предложения.
6
Далее обратите внимание на вид по цели высказывания предложения, входящего в состав прямой речи (оно будет придаточным). Если перед вами повествовательное предложение, то средством связи с главным будут союзы «что», «будто». Например, «Очевидцы утверждали, что (будто) несчастный случай произошел по вине пешехода». Союз «чтобы» используйте для передачи содержания побудительных предложений. Частица «ли», местоимения «кто», «что», «какой» и др., наречия «когда», «почему», «где» и т.п. помогают выразить косвенный вопрос.
7
Производя замену, внимательно следите за соответствием личных и притяжательных местоимений, лица глаголов: они употребляются с позиции того, кто их передает, а не от лица говорящего. Если прямая речь имела в составе обращения, передающие эмоции частицы или междометия, то необходимо их опустить.
8
Рассмотрите разные примеры замены прямой речи на косвенную:
• Бабушка попросила внучку: «Принеси мне, пожалуйста, очки». – Бабушка попросила внучку, чтобы она принесла ей очки.
• Таксист уверенно заявил: «Я домчу вас до аэропорта за десять минут». – Таксист уверенно заявил, что домчит нас до аэропорта за десять минут.
• «Приходите на консультацию во второй половине дня», - объявил нам учитель математики. – Учитель математики объявил нам, чтобы мы приходили на консультацию во второй половине дня.
• Марина поинтересовалась у подруги: «Лена, ты собираешься завтра в театр?» - Марина поинтересовалась у Лены, собирается ли она завтра в театр.
• Бабушка попросила внучку: «Принеси мне, пожалуйста, очки». – Бабушка попросила внучку, чтобы она принесла ей очки.
• Таксист уверенно заявил: «Я домчу вас до аэропорта за десять минут». – Таксист уверенно заявил, что домчит нас до аэропорта за десять минут.
• «Приходите на консультацию во второй половине дня», - объявил нам учитель математики. – Учитель математики объявил нам, чтобы мы приходили на консультацию во второй половине дня.
• Марина поинтересовалась у подруги: «Лена, ты собираешься завтра в театр?» - Марина поинтересовалась у Лены, собирается ли она завтра в театр.