Богатство речи
В сочинениях младших школьников нередко можно встретить текст примерно такого содержания: «Лес был очень красивым. Там росли красивые цветы и деревья. Это была такая красота!». Происходит подобное оттого, что словарный запас ребенка еще довольно мал, и он не научился пользоваться синонимами. В речи взрослого человека, особенно письменной, такие повторы считаются лексической ошибкой. Синонимы позволяют разнообразить речь, обогатить ее.
Оттенки смысла
Каждый из синонимов, хотя и выражает похожее значение, но придает ему свой особый оттенок смысла. Так, в синонимическом ряду «неповторимый – удивительный – впечатляющий» слово «удивительный» обозначает предмет, вызывающий в первую очередь удивление, «неповторимый» - предмет, не похожий на остальные, единственный в своем роде, а «впечатляющий» - производящий сильное впечатление, но этим впечатлением может быть нечто другое, нежели простое удивление, а также этот предмет может быть похож на подобные ему, т.е. не быть «неповторимым».
Эмоционально-экспрессивная окраска речи
Синонимический ряд содержит слова, имеющие различное экспрессивно-эмоциональное значение. Так, «глаза» - слово нейтральное, обозначающее орган зрения человека; «очи» - слово, принадлежащее к книжному стилю, обозначает также глаза, но, как правило, большие и красивые. А вот слово «буркалы» тоже обозначает большие глаза, но не отличающиеся красотой, скорее уродливые. Слово это несет в себе негативную оценку и принадлежит к разговорному стилю. Еще одно разговорное слово «зенки» обозначает также некрасивые глаза, но маленького размера.
Уточнение значения
Большинство заимствованных слов имеют синоним-аналогию в русском языке. Их можно использовать для уточнения значения терминов и других специальных слов иностранного происхождения, которые могут быть непонятны широкому кругу читателей: «Будут приняты превентивные, т.е. профилактические меры»
Противопоставление похожих значений
Как ни парадоксально, но синонимы могут выражать и противоположные оттенки значения. Так, у Пушкина в «Евгении Онегине» встречается фраза «Татьяна смотрит и не видит», и это не воспринимается как противоречие, потому что «смотреть» - это «устремлять взгляд в определенном направлении», а «видеть» - это «воспринимать и осмысливать то, что предстает перед глазами». Точно так же не вызывают отторжения фразы «равные, но не одинаковые», «не просто мыслить, но размышлять» и т.п.