Вам понадобится
- китайско-русский словарь.
Инструкция
1
Для тех, кто изучает или только собирается изучить китайский язык, известно, что наибольшую трудность здесь составляет иероглифическая письменность, в том числе и перевод каждого отдельного иероглифа. В настоящее время существует несколько способов перевода иероглифа при помощи словарей. Однако прежде всего стоит отметить, что китайские словари имеют несколько видов и классифицируются по способу поиска иероглифа. Два самых распространенных вида словаря – это поиск иероглифа по ключу и поиск иероглифа по чтению (pinyin).
2
Вот как нужно искать иероглиф по ключу: в конце такого словаря находится таблица, в которой находятся все ключи, используемые в иероглифике. В большинстве случаев словари предполагают поиск иероглифа по первому (т.е. по левому или верхнему ключу в иероглифе). Так, например, нам необходимо перевести иероглиф 草, который состоит из трех ключей, первым (верхним) из которых является «трава». В данном ключе три черты, поэтому в таблице находим ключи, состоящие из трех черт.
3
Далее смотрите номер ключа и найдите этот номер в следующее таблице словаря. В иероглифе 草 6 черт (за исключением ключа «трава»). Найдите в соответствующем столбце второй таблицы иероглиф 草.
4
Рядом с иероглифом 草 стоит номер страницы, на которой вы можете узнать перевод, чтение и особенности сочетания и употребления данного иероглифа. В нашем случае 草: "cao" – "трава".
5
Некоторые словари не предполагают использование подобных таблиц. И здесь приходится руководствоваться чтением иероглифа (или pinyin). Pinyin представляет собой латинский алфавит, согласно которому читаются китайские иероглифы. В словарях подобной структуры приходится применять все накопленные знания китайского языка.
6
В большинстве китайских иероглифов левая часть – это значение, а правая – звучание. Например, практически все иероглифы с ключом 中 (zhong - середина) справа имеют одинаковое звучание zhong 种, 钟, 忠, 仲 и так далее, либо chong 冲, 忡, 种.
7
Каждый иероглиф в китайском языке имеет свой тон, от которого также зависит его значение. Поэтому при поиске иероглифа стоит обратить особое внимание на тональность.
8
Знание ключей и их чтение в значительной степени увеличивает шансы найти китайский иероглиф по его звучанию, а часто и догадаться о его значении.
9
В настоящее время также широко используются электронные и онлайн-словари. Принцип перевода иероглифа схож с поиском его значения в словаре печатном, однако здесь вы не найдете объяснение значений и особенностей потребления отдельного китайского иероглифа.